中译英:为了简化报销流程,市内交通费、餐费不再需要贴发票报销,改为差旅费津贴人民币80元/人天。城际交通费、住宿费凭发票报销。 请注意: 1. 只有实际出差才能获得差旅费津贴,申请单上请写明出差任务、地点、工厂等信息请严格按照实际情况填写; 2. 所提供的发票如果是定额发票、手撕发票,请额外提供付款证明,不接受“现金支付没有凭证”之类的解释(下同) 3. 住宿费超过250元/晚/间,除发票外还请提供付款证明 4. 当月出差的报销申请应该在当月提交,无特殊情况不可以跨月
理解问题中译英:为了简化报销流程,市内交通费、餐费不再需要贴发票报销,改为差旅费津贴人民币80元/人天。城际交通费、住宿费凭发票报销。 请注意: 1. 只有实际出差才能获得差旅费津贴,申请单上请写明出差任务、地点、工厂等信息请严格按照实际情况填写; 2. 所提供的发票如果是定额发票、手撕发票,请额外提供付款证明,不接受“现金支付没有凭证”之类的解释(下同) 3. 住宿费超过250元/晚/间,除发票外还请提供付款证明 4. 当月出差的报销申请应该在当月提交,无特殊情况不可以跨月
已完成理解「中译英:为了简化报销流程,市内交通费、餐费不再需要贴发票报销,改为差旅费津贴人民币80元/人天。城际交通费、住宿费凭发票报销。 请注意: 1. 只有实际出差才能获得差旅费津贴,申请单上请写明出差任务、地点、工厂等信息请严格按照实际情况填写; 2. 所提供的发票如果是定额发票、手撕发票,请额外提供付款证明,不接受“现金支付没有凭证”之类的解释(下同) 3. 住宿费超过250元/晚/间,除发票外还请提供付款证明 4. 当月出差的报销申请应该在当月提交,无特殊情况不可以跨月」
展开阅读网页
To simplify the reimbursement process, city transportation and meal expenses no longer require attaching receipts for reimbursement; instead, a travel allowance of RMB 80 per person per day will be provided. Inter-city transportation and accommodation fees will be reimbursed upon presentation of receipts.
Please note the following:
- Travel allowance can only be obtained for actual business trips. On the application form, clearly state the business trip mission, location, factory, and other information, and fill in strictly according to the actual situation.
- If the provided receipts are fixed-amount or torn receipts, please also provide proof of payment. Explanations such as "no voucher for cash payment" are not accepted (the same applies below).
- For accommodation fees exceeding RMB 250 per night per room, in addition to the receipt, proof of payment is also required.
- Reimbursement applications for business trips in the current month should be submitted within the same month, and should not be postponed to the next month without special circumstances.5