复制
收藏
提问
全网

That the results have almost no practical relevance to the students, the public, or even, frequently, to other scholars is a central element in the tragicomedy that is often academia.分析一下这句话的英语句型

美丽灵感之星
1个月前
全网
文档
学术
百科
知识库
时间不限
自动
回答简洁
更专业一些
  • 这句话是一个复合句,包含一个主句和一个从句。
  • 句型分析

    • 主句:"the results have almost no practical relevance to the students, the public, or even, frequently, to other scholars" 是一个主谓宾结构,其中 "the results" 是主语,"have" 是谓语,"practical relevance" 是宾语。
    • 从句:"That the results have almost no practical relevance to the students, the public, or even, frequently, to other scholars" 是一个名词性从句,作为整个句子的主语。
    • 修饰成分:"is a central element in the tragicomedy that is often academia" 是谓语 "is" 的表语,其中 "a central element" 是表语的中心词,"in the tragicomedy that is often academia" 是介词短语作后置定语,修饰 "a central element"。

这句话通过使用名词性从句作为主语,强调了学术界中研究成果与学生、公众甚至其他学者之间缺乏实际相关性这一核心问题。同时,通过将这种情况描述为 "tragicomedy"(悲喜剧),表达了对这种现象的讽刺和批评。1310

推荐追问
英语复合句有哪些类型?
如何提高英语语法分析能力?
英语中名词性从句的作用是什么?
名词性从句在句中通常充当什么成分?
如何理解句子中的“tragicomedy”一词?
介词短语在句中的作用是什么?

以上内容由AI搜集生成,仅供参考

在线客服