复制
收藏
提问
全网
中译英:自2019年2月1日至2020年12月31日,对企业集团内单位(含企业集团)之间的资金无偿借贷行为,免征增值税。
刚刚
理解问题中译英:自2019年2月1日至2020年12月31日,对企业集团内单位(含企业集团)之间的资金无偿借贷行为,免征增值税。
已完成理解「中译英:自2019年2月1日至2020年12月31日,对企业集团内单位(含企业集团)之间的资金无偿借贷行为,免征增值税。」
展开阅读网页
中文翻译英文
- 翻译内容:自2019年2月1日至2020年12月31日,对企业集团内单位(含企业集团)之间的资金无偿借贷行为,免征增值税。
- 英文翻译:From February 1, 2019, to December 31, 2020, the act of lending funds without compensation between units within an enterprise group (including the enterprise group itself) is exempt from value-added tax (VAT).
请注意,此翻译是根据您提供的信息进行的,并且没有使用任何外部翻译服务。24
更专业一些
转笔记
专业
中译英:自2019年2月1日至2020年12月31日,对企业集团内单位(含企业集团)之间的资金无偿借贷行为,免征增值税。不在提醒