复制
收藏
提问
研究

已知 des cadeaux和leurs enfants上文已经提到,那么Ils viennent de offrir des cadeaux a leurs enfants.是否可以写成ils viennent de leur en offrir.

3月前
全网
文档
学术
百科
知识库
时间不限
自动
参考了18个来源并总结
查看步骤
全网检索信息
Ils
viennent
de
offrir
des
cadeaux
a
leurs
enfants
写作
找到“fr.quora”、“sortiraparis”、“facebook”18网站资料
回答完成
回答研究模式
更简洁一些

在法语中,"Ils viennent de offrir des cadeaux à leurs enfants" 是一个正确的句子,其中 "offrir" 是动词,"des cadeaux" 是直接宾语,"à leurs enfants" 是间接宾语。根据上文13567811121314151617,我们可以看到 "offrir" 这个动词与 "des cadeaux" 和 "leurs enfants" 结合使用是常见的表达方式。

然而,"ils viennent de leur en offrir" 这个句子在语法上是不正确的。在法语中,"en" 是一个代词,用来代替前面提到的直接宾语,以避免重复。但是,"en" 不能直接用来代替 "des cadeaux" 并放在 "leur"(作为间接宾语的 "à leurs" 的简写形式)之后。正确的简写形式应该是 "leur en offrir",其中 "leur" 是间接宾语的代词,"en" 是代替 "des cadeaux" 的代词。所以,如果要简写原句,应该是 "Ils viennent de leur offrir",而不是 "ils viennent de leur en offrir"。10 这个引用说明了 "leur" 作为物主代词的使用,但并没有提供关于 "en" 作为代词的用法的信息。10

总结来说,原句 "Ils viennent de offrir des cadeaux à leurs enfants" 是正确的,而 "ils viennent de leur en offrir" 是不正确的。如果要避免重复,应该使用 "Ils viennent de leur offrir"。1010

你觉得结果怎么样?
如何使用法语中的代词
法语中"en"的用法是什么?
法语中"leur"和"en"的区别
法语代词位置规则
法语中"de"和"a"的用法
法语中如何表达赠送礼物的动作

以上内容由AI搜集生成,仅供参考

在线客服