复制
收藏
提问
简洁

翻译:对世界上的很多城市而言,它们已经没有向四周拓展的空间了。纽约就是一个很典型的代表。〔 用of which 连接〕

4月前
全网
文档
学术
百科
知识库
时间不限
自动
回答简洁模式
深入研究一些

对于世界上的很多城市而言,它们已经没有向四周拓展的空间了。纽约就是一个很典型的代表。这句话的英文翻译可以是:"For many cities in the world, there is no room to spread out further, and New York is an example of this." 这里使用了"of which"来连接,表示纽约是这些城市中的一个例子。根据3的解释,"of which"中的"which"的先行词是主句内容,即"there is no room to spread out further",而不是"many cities in the world"。这是一个非限制性定语从句,修饰主句。3

你觉得结果怎么样?
纽约城市发展的限制因素有哪些?
纽约的城市规划如何适应空间限制?
全球哪些城市面临类似的空间拓展问题?
纽约如何通过创新解决空间不足问题?
城市空间不足对居民生活有哪些影响?
如何平衡城市发展与环境保护的关系?

以上内容由AI搜集生成,仅供参考

在线客服