复制
收藏
提问
简洁

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君加上译文

2月前
全网
文档
学术
百科
知识库
时间不限
自动
回答简洁模式
深入研究一些

这句诗出自唐代诗人元稹的《离思五首·其四》,表达了诗人对离别之情的深切怀念。下面是这句诗的译文:

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 Once I've seen the vast ocean, other waters seem shallow; once I've seen the clouds of Mount Wu, other clouds are not as enchanting.

取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。 I pass by the flowers without looking back, half for the path of cultivation, half for you.

这首诗通过对比和象征,表达了诗人对曾经深爱之人的怀念和对修道生活的向往。

你觉得结果怎么样?
这句诗出自唐代诗人元稹的《离思五首·其四》,以下是六个相关推荐搜索问题: 元稹的《离思五首》全文是什么?
《离思五首·其四》的创作背景是什么?
元稹的生平有哪些重要事迹?
这句诗在文学史上的地位如何?
这句诗的意境和情感表达是什么?
这句诗在现代文学中的引用和影响有哪些?

以上内容由AI搜集生成,仅供参考

在线客服