复制
收藏
提问
简洁
皇帝四時巡守,契丹大小内外臣僚並應役次人®,及漢人宣徽院所管百司皆從②。漢人樞密院、中書省唯摘宰相一員,樞密院都副承旨二員,令史十人,中書令史一人,御史臺、大理寺選摘一人扈從。每歲正月上旬,車駕啓行。宰相以下,還於中京居守®,行遣漢人一切公事®。除拜官僚,止行堂帖權差,俟會議行在所,取旨、出給誥敕。文官縣令、録事以下更不奏聞,聽中書銓選®;武官須奏聞。 五月,納凉行在所,南、北臣僚會議。十月,坐冬行在所,亦如之。翻译为白话文
2个月前
全网
文档
学术
百科
知识库
回答简洁模式
深入研究一些
这段古文描述的是古代皇帝巡守的制度和随行官员的安排。翻译成白话文如下:
皇帝每年会进行四次巡视,契丹的高级和低级官员,以及汉族宣徽院管理的各级官员都要随行。汉族的枢密院和中书省只选派一位宰相,枢密院的都副承旨两位,以及十位令史,中书省一位令史,御史台和大理寺各选派一位官员随行。每年正月的上旬,皇帝开始巡视。宰相以下的官员留在中京处理汉族的所有公务。任命官员时,只进行临时的差遣,等到皇帝回到中京,再正式下达命令和敕令。文官中的县令、录事以下的官员不需要上报,由中书省选拔;武官的任命则需要上报。
五月时,皇帝会在避暑的地方进行巡视,南、北的官员会进行会议。十月时,皇帝会在过冬的地方进行巡视,会议的安排也和五月时一样。1
你觉得结果怎么样?