翻译实践课程旨在培养学生的翻译能力,强调科技前沿性和学科交叉性。
学习目的
- 促进文化交流:通过翻译实践,增进不同文化之间的交流和理解,使不同文化背景下的人们能够相互理解和欣赏各自的文化特色。4
- 推动经济发展:翻译实践在促进国际贸易、技术交流等方面发挥重要作用,有助于推动经济的发展。4
- 掌握翻译技巧:通过系统的学习和实践,使学生掌握英汉翻译的主要方法和技巧,提高翻译能力。67
学习要求
- 双语和双文化能力:学生需要具备扎实的双语能力,同时对两种文化有深入的了解和认识。10
- 专业知识运用:利用专业知识开展自主选题的翻译实践工作,强调翻译内容原材料的科技前沿性、学科交叉。1
- 理论与实践结合:通过课堂上的大量例证讲解和反复的翻译练习,以及课后名著的中英文版本的比对,让学生认识和总结英汉翻译中常见的问题和技巧。3
- 翻译能力构成体系:建构完备的翻译能力构成体系,包括上位范畴、基本范畴和下位范畴,以指导翻译实践、教学和译者培训。3